Lektion 5.5

Hurra! Ich ziehe um!

пРОЙДИТЕ УРОК И ВЫ НАУЧИТЕСЬ:


- планировать свой переезд в Германию


- убеждать своего мужа, что именно этот дорогой диван подходит для Вашего интерьера


- приглашать друзей на новоселье и сможете устроить грандиозную вечеринку

Ich ziehe endlich ein!

Sie sind endlich in die neue Wohnung eingezogen

Was brauchen Sie für die neue Wohnung? Was haben Sie schon?

Наконец-то вы переехали

Что вам нужно для новой квартиры? Что у вас уже есть?


Indefinitpronomen

 Неопределённые местоимения


 C помощью неопределенных местоимений (ein, eine, einen и т.д.) мы можем заменять имена существительные в немецких предложениях.

Например, нам говорят: “я вижу стол”, а мы хотим ответить “да, я тоже вижу один”. Слово “стол” повторять второй раз мы не хотим, ведь если мы постоянно будем называть существительное, то речь у нас будет нереалистичная и неживая.  

Здесь на помощь приходят Indefinitpronomen. В целом эти неопределенные местоимения соответствуют неопределенному артиклю: ein, eine, einen и т.д.
• Ich will einen Tisch kaufen. — Ja, ich kaufe auch einen. — Я хочу купить один стол. — Да, я тоже куплю один.

• Schatz, kaufen wir noch eine Lampe? — Ja, ich will eine. — Дорогой, мы купим еще лампу?  — Да, я хочу одну.

Но есть и несколько нюансов.

Indefinitpronomen не всегда совпадает с неопределенным артиклем.

Дело в том, что когда мы используем Indefinitpronomen, нам необходимо показать род и падеж имени существительного, которое мы заменяем. К примеру, если у нас спрашивают: “Ist das ein Tisch?” — “это стол?”, мы не можем ответить просто “ja, das ist ein”, так неопределенный артикль ein не показывает ни падеж, ни род заменяемого имени существительного, и собеседник может не понять, что мы имеем в виду: “это один” или “это одно”. Ведь неопределенный артикль мужского и среднего рода в именительном падеже одинаковый — ein.

Для мужского рода неопределенный артикль будет ein, а Indefinitpronomen будет einer. По аналогии с определенным артиклем мужского рода в именительном падеже der. Вот это окончание -er и будет у нас демонстрировать род:
• Ist das ein Esstisch? — Ja, das ist einer. — Это - обеденный стол?— Да, это - он.

Для среднего рода неопределенный артикль в именительном падеже будет ein, а Indefinitpronomen будет eins. Опять же, по аналогии с определенным артиклем das для среднего рода в именительном падеже, окончание -s демонстрирует средний род.
• Ist das ein Bild? — Ja, das ist eins. — Это - картина? — Да, это - она.

Для женского рода неопределенный артикль в именительном падеже будет eine и Indefinitpronomen тоже будет eine. Опять же, по аналогии с определенным артиклем die для женского в именительном падеже, окончание -e демонстрирует женский род.

• Ist das eine Couch? — Ja, das ist eine. — Это - кушетка? — Да, это - она.

В Akkusativ тоже самое: eins.
• Hast du ein Sofa? — Ja, ich habe eins. — У тебя есть диван? — Да, у меня есть один;

Во случаях отрицания  происходит тоже самое.

В Именительном падеже:

• Ist das ein Gasherd? — Nein, das ist keiner. — Это газовая плита? — Нет, это не она. 

• Ist das ein Schlafzimmer? — Nein, das ist keins. — Это  спальная комната? — Нет, это не она.

• Ist das eine Garderobe? — Nein, das ist keine. — Это гардеробная? — Нет, это - не она.

В Винительном падеже:

• Brauchst du einen Herd? — Nein, ich brauche keinen. — Тебе нужна плита? — Нет, мне не нужна она.

• Brauchst du ein Bett? — Nein, ich brauche keins. — Тебе нужна кровать? — Нет, мне она не нужна.

• Brauchst du eine Kommode? — Nein, ich brauche keine. — Тебе нужен комод? — Нет, мне он не нужен.


Aufgabe 1

Перейдите по ссылке и сделайте упражнения к уроку 5.5

Aufgabe 2

Перейдите по ссылке и сделайте упражнения к уроку 5.5
Was passt? Schreiben Sie passende Indefinitpronomen 
Впишите подходящие неопределённые местоимения 

Einweihungsparty

Новоселье


В немецком языке существуют частицы, которые делают нашу речь более эмоциональной и "живой" и подчеркивают отношение говорящего к сказанному.


Они передают важную информацию для слушателя – мнение собеседника и его эмоции. Их можно использовать как в положительных, так и в отрицательных предложениях. Они усиливают эмоцию говорящего.


• total - совершенно, очень.


Es schmeckt total lecker! - Это - очень вкусно!


• echt - действительно, реально.


Deine Wohnung ist echt klasse! - Твоя квартира - действительно классная!


• wirklich - действительно, без преувеличений, поистине.


Das Sofa ist wirklich teuer! - Диван - действительно дорогой! 


• ganz -совершенно, совсем.


Das ist mir ganz egal! - Мне - совершенно без разницы!


Aufgabe 3


Sie sind endlich umgezogen. Ihre neue Wohnung ist super schön. Sie möchten Ihre Lehrerin  zur Einweihungsparty einladen. Schreiben Sie eine Einladung
Наконец-то Вы переехали. Ваша новая квартира просто супер. Вы хотите своего преподавателя пригласить на новоселье. Напишите приглашение

Спасибо за урок!

Вы сегодня научились:

обсуждать с мужем, что Вам нужно для новой квартиры


писать приглашение своему другу или подруге


обсуждать вашу новую квартиру с друзьями